がいちゅう

外注 - HsbtDiary (2006-09-09)

確かに俺も "外注" という言葉に猛烈な違和感を感じたことがある.どうも責任感が無いような気がして.
ただ,"きょうりょくがいしゃ" というのはいいにくい(単純に発音として)ので,専ら口頭では "パートナ" という言葉を使っている.でも職場で "外注" という言葉はほとんど聞かないね.ほとんどの人が "パートナさん" とか "協力会社の方" とか言ってるんじゃないかな.
でも,その辺の風土の違いは業務形態の差にあるような気もする.俺のいる職場では自分の会社に来てもらって一緒に仕事をするという形態だから外注という言葉を自然に避けるようになっているのかもしれない.目の前の席で一緒に作業をしている人に向かって,仕事を助けてもらっている人に向かって,"外注" なんて言えないもの.これがソフトウェア開発でどこそこの実装部分はあと全部お任せします,という渡し方をしていると "外に出す" という意味で "外注" になってしまうのではなかろうか.なんか受発注処理みたいだな.事務的な感じ.